Translation guide
The fin of a shark, often discussed in culinary contexts (shark fin soup) or in nature. In Japanese, the word depends on whether you mean the fin as a body part, as an ingredient, or in a compound.
Referring to the fin of a shark in biological or general contexts.
The most straightforward and common way to say 'shark fin'. Literally 'shark's fin'. Use this in everyday conversation or writing.
サメのひれが水面から出ている。
A shark fin is sticking out of the water.
Same as above but using kanji. More common in written or formal contexts.
鮫の鰭は漢方薬として使われることもある。
Shark fins are sometimes used in traditional Chinese medicine.
Referring to shark fin used in cooking, especially in dishes like shark fin soup.
The standard term for shark fin as a food ingredient. Often written in katakana. Used in menus and recipes.
フカヒレスープは高級中華料理です。
Shark fin soup is a high-class Chinese dish.
この店のフカヒレは絶品だ。
The shark fin at this restaurant is exquisite.
Kanji form of フカヒレ. Rarely used; mostly seen in traditional or literary contexts.
Referring to specific types of shark fins or related terms.
Dorsal fin. Use when specifying the fin on the shark's back.
サメの背びれが特徴的だ。
The shark's dorsal fin is distinctive.
Tail fin or caudal fin. Use for the shark's tail fin.
Pectoral fin. Used in more detailed biological descriptions.
Use サメのひれ when talking about the fin as a body part or in nature. Use フカヒレ when referring to it as a food ingredient. Mixing them up can sound odd; for example, saying サメのひれスープ is understandable but less natural than フカヒレスープ.
水族館でサメのひれを見た。
I saw a shark fin at the aquarium.
フカヒレを食べたことがありますか?
Have you ever eaten shark fin?
Shark fin is a luxury ingredient in Chinese cuisine.
The shark's tail fin generates propulsion.
The shark's pectoral fins are large and triangular.