Translation guide
The English word "sure" is used in many ways: to express certainty, to agree or give permission, to emphasize a point, and in fixed phrases. This guide helps learners choose natural Japanese expressions for each use.
To say that you are certain about something, or that something is definitely true.
Used to express that you are fairly sure about something, often based on memory or belief. Commonly used as an adverb or in the phrase 確かに.
彼は確か来ると言っていました。
I'm pretty sure he said he would come.
確かにそうですね。
That's certainly true.
Expresses absolute certainty, like "definitely" or "absolutely." Stronger than 確か.
絶対に大丈夫です。
I'm absolutely sure it's okay.
Literally "there is no mistake," used to express strong certainty. Often used as 間違いなく.
彼が犯人で間違いない。
I'm sure he's the culprit.
To say "yes" or "okay" in response to a request or suggestion.
Casual way to say "sure" or "okay." Used among friends or in informal situations.
「手伝ってくれる?」「いいよ。」
"Can you help me?" "Sure."
Means "of course" or "sure," expressing willingness or natural agreement.
「コーヒー飲む?」「もちろん。」
"Want some coffee?" "Sure."
Polite way to say "I don't mind" or "sure." Suitable for formal situations.
「ここに座ってもいいですか?」「ええ、構いませんよ。」
"May I sit here?" "Sure, I don't mind."
Polite version of いいよ. Adds です for politeness.
「明日でもいいですか?」「いいですよ。」
"Is tomorrow okay?" "Sure."
To stress that something is true or will happen, like "for sure" or "certainly."
Means "without fail" or "for sure." Used to emphasize that something will definitely happen.
必ず返事をください。
Be sure to reply.
Expresses strong belief or expectation, like "I'm sure" or "surely."
きっと成功するよ。
I'm sure you'll succeed.
To check or verify something, as in "make sure."
Standard verb meaning "to confirm" or "to make sure."
出発時間を確認してください。
Please make sure of the departure time.
Means "just to be sure" or "just in case." Used when taking extra precaution.
念のためもう一度メールを送ります。
I'll send the email again just to be sure.
To say you are not certain about something.
Common way to say "I'm not sure" or "I don't really know."
それが本当かどうかよくわからない。
I'm not sure if that's true.
Literally "I have no confidence," used to express lack of certainty.
その答えに自信がない。
I'm not sure about that answer.
English 'sure' as in 'I am sure' does not directly translate to a single Japanese adjective. Use phrases like 確かだ or 自信がある instead of trying to use シュア.
私は彼が来ると確信している。
I am sure he will come.
確か indicates reasonable certainty based on evidence or memory. 絶対 expresses absolute, unwavering certainty. Use 絶対 sparingly as it can sound overly emphatic.
本当ですか?
Are you sure? (polite)
ドアの鍵を必ずかけてください。
Make sure to lock the door.