Translation guide
The fish species Xiphias gladius. In Japanese, the most common term is メカジキ, but other names exist depending on context, such as cuisine or biology.
Referring to the swordfish as an animal or as food.
The standard Japanese word for swordfish, used in everyday conversation, menus, and supermarkets.
A broader term for billfish (including marlin and sailfish). Often used in culinary contexts when the specific type isn't important, but can be ambiguous.
An abbreviation of メカジキ used in some restaurant or market contexts, but not standard for learners.
今日はメカが安いよ。
The swordfish is cheap today.
Referring to the species in a biological or formal context.
The Japanese word シュモクザメ (hammerhead shark) sounds like it might refer to a 'sword' because of the kanji, but it means a completely different fish. Always use メカジキ for swordfish.
今夜はメカジキのソテーにしよう。
Let's have sautéed swordfish tonight.
I want to eat teriyaki billfish.
Also used in scientific contexts as the standard Japanese name for Xiphias gladius.
メカジキは高速で泳ぐ魚です。
The swordfish is a fast-swimming fish.
This actually means 'hammerhead shark'. Do not use for swordfish; it's a common learner mistake due to the similar shape of the head. Included here as a warning.
This means hammerhead shark, not swordfish. Avoid using this for swordfish.
シュモクザメは頭の形が特徴的です。
The hammerhead shark has a distinctive head shape.