Translation guide
Expresses the entire physical body, often in health, sensation, or appearance contexts. Japanese uses specific nouns and adverbs depending on whether the focus is on the body as a whole, from head to toe, or all over.
Referring to the body as a complete physical entity, often in medical, health, or descriptive contexts.
The most common and direct translation for 'the whole body'. Used in both spoken and written Japanese.
Literally 'body whole', slightly more colloquial and emphatic than 全身.
体全体がだるい。
My whole body feels sluggish.
Emphasizing coverage or extent across the entire body, often with verbs like 'check', 'wash', or 'apply'.
Means 'all over the body' or 'throughout the body'. Used for sensations, rashes, or actions covering the whole body.
Means 'every corner of the whole body', more emphatic and thorough.
医者は全身くまなく調べた。
The doctor examined my whole body thoroughly.
Literally 'from the top of the head to the tips of the toes', a vivid expression for 'the whole body'.
頭のてっぺんからつま先まで泥だらけだった。
I was covered in mud from head to toe.
Describing something that involves or affects the entire body, like 'whole-body exercise' or 'full-body scan'.
全身 (ぜんしん) is a noun meaning 'the whole body' as a unit. 体中 (からだじゅう) is an adverbial noun meaning 'all over the body' and often implies distribution or sensation throughout. Use 全身 for the body as a whole, and 体中 for something spreading or occurring everywhere in the body.
The phrase '全体の体' (ぜんたいのからだ) is not natural Japanese. Use 全身 or 体全体 instead.