Translation guide
In Japanese, 'this temple' is typically expressed by combining the demonstrative この (kono) with the word for temple, 寺 (tera) or お寺 (otera). The choice between 寺 and お寺 depends on politeness and context. Additionally, when the temple is already clear from context, the pronoun ここ (koko, 'here') can be used.
The speaker wants to refer to a specific temple that is physically close to them or psychologically associated with them.
Standard way to say 'this temple'. この means 'this' and 寺 means 'temple'. Use when speaking plainly or in neutral contexts.
この寺はとても古いです。
This temple is very old.
Politer version using the honorific prefix お. Suitable when showing respect or in more formal situations.
このお寺の歴史を教えてください。
Please tell me the history of this temple.
Means 'here'. Can be used when the temple is obvious from context, similar to saying 'this place' in English. Often used in conversation when pointing or when the location is already established.
ここは有名なお寺ですか。
Is this a famous temple?