Translation guide
The English word "undermentioned" is a formal, written term meaning "mentioned below" or "listed below." In Japanese, this concept is typically expressed using set phrases like 下記の (kaki no) or 以下の (ika no), which are common in documents, emails, and formal writing. Direct translation is rarely used in casual speech.
To refer to something that is written or listed later in the same document, email, or text.
A formal, written phrase meaning 'the following' or 'mentioned below.' Commonly used in business documents, emails, and official notices.
下記の通りです。
It is as mentioned below.
下記の項目をご確認ください。
Please check the undermentioned items.
A versatile phrase meaning 'the following' or 'below.' Slightly less formal than 下記の and can be used in both written and spoken contexts.
以下の点に注意してください。
Please pay attention to the undermentioned points.
詳細は以下の通りです。
Details are as undermentioned.
A formal written phrase meaning 'mentioned later' or 'described below.' Used in academic or technical writing.
後述の方法で分析を行った。
Analysis was conducted using the undermentioned method.
Literally 'to be stated next.' Used in very formal or literary contexts to introduce something that will be mentioned immediately after.
次に述べる理由により、計画は延期された。
For the undermentioned reasons, the plan was postponed.
Do not attempt to translate 'undermentioned' word-for-word as 下に言及された or similar. These sound unnatural. Use the set phrases above instead.
In casual conversation, Japanese speakers rarely use phrases equivalent to 'undermentioned.' Instead, they might say さっき言った (what I just said) or この後説明する (I'll explain later). For formal spoken contexts, 以下の is acceptable.