Translation guide
Expresses that an action, situation, or decision cannot be justified or defended. Focuses on the lack of valid reasons or moral grounds.
To say that something is so wrong that no reason can make it acceptable.
Direct translation meaning 'cannot be justified'. Used in both formal and everyday contexts.
彼の行動は正当化できない。
His actions are unjustifiable.
Means 'unforgivable' or 'not permitted'. Stronger emotional tone, often used for moral condemnation.
To indicate that an action or belief lacks a logical or factual basis.
Means 'groundless' or 'without basis'. Neutral and widely used.
その批判は根拠がない。
That criticism is unjustifiable.
正当化できない focuses on the lack of logical justification, while 許されない carries a stronger moral or emotional condemnation. Use 許されない when the act is seen as unforgivable.
彼のミスは正当化できないが、許されないわけではない。
His mistake is unjustifiable, but it's not unforgivable.
The English word 'unjustifiable' is often used in formal or legal contexts. In casual Japanese, simpler phrases like ダメ (no good) or ありえない (unbelievable) may be more natural, though less precise.
そんな言い訳は許されない。
Such an excuse is unjustifiable.
Literally 'there is no room for excuse'. Formal and emphatic, suitable for serious contexts.
この失敗は弁解の余地がない。
This failure is unjustifiable.
Means 'unreasonable' or 'irrational', often implying injustice. Used for situations that defy logic or fairness.
彼の要求は理不尽だ。
His demands are unjustifiable.
Very formal, meaning 'absolutely unacceptable'. Used in official statements or serious complaints.
このような遅延は到底許容できない。
Such a delay is completely unjustifiable.
Literally 'does not become a reason'. Used to dismiss an excuse as invalid.
忙しいというのは理由にならない。
Being busy is an unjustifiable excuse.
Means 'unjust' or 'unfair'. Often used in legal or formal contexts.
不当な解雇は許されない。
Unjustifiable dismissal is unacceptable.