Translation guide
A painful infection around a fingernail or toenail. In Japanese, this is most commonly referred to as ひょうそ (hyōso), but can also be described more generally as a finger infection.
The learner wants to refer to a painful, pus-filled infection at the edge of a nail, often caused by bacteria or fungus.
The standard medical and everyday term for a whitlow or paronychia. Can be written in kanji as 瘭疽, but hiragana is more common.
指がひょうそになって痛い。
I have a whitlow on my finger and it hurts.
ひょうそができて、爪の周りが腫れている。
I got a whitlow, and the area around my nail is swollen.
Medical term for paronychia, literally 'nail surrounding inflammation'. Used in clinical contexts.
爪周囲炎の治療には抗生物質が使われる。
Antibiotics are used to treat paronychia.
Descriptive phrase meaning 'suppuration of the finger'. Not a specific medical term, but understandable.
指の化膿がひどくて、病院に行った。
The infection in my finger was so bad I went to the hospital.
When talking about a whitlow, you can describe the symptoms: 腫れ (swelling), 痛み (pain), 膿 (pus). For example: 「爪の横が腫れて膿が出ている」 (The side of my nail is swollen and oozing pus).