noun which may take the genitive case particle 'no', noun
trifling; so small; so little
Expresses that something is insignificant, trivial, or of little consequence. Often used in negative or dismissive contexts, such as これしきのことで (over such a trifle).
これしきのことで泣くな。
Don't cry over such a trifle.
これしきの雨なら傘はいらない。
If it's just this much rain, I don't need an umbrella.
Rare kanji form combining 此れ and 式.
Rare kanji form using 是 for これ.
これっぽっち is more colloquial and emphatic, often used with a negative to mean 'not even this much'. これしき is more neutral and can be used in both positive and negative contexts.
これくらい simply means 'about this much' without the dismissive nuance. これしき implies that the amount is trivial or insignificant.
Compound of これ (this) and しき (extent, amount). The しき element is an old suffix meaning 'extent' or 'degree', related to ほど. The exact historical derivation is uncertain, but the word has been used since classical Japanese to belittle something as being only of this extent.