expression, ichidan verb
meddle; poke one's nose into; interfere
Used when someone interferes in another person's business or relationships, often with a negative or annoying connotation. Similar to ちょっかいを出す (sense 1).
See also: ちょっかいを出す
Please stop meddling in other people's love lives.
彼はいつも私の仕事にちょっかいを掛けてくる。
He always interferes with my work.
expression, ichidan verb
Used when someone flirts with or makes advances toward another person, often in a playful or unwelcome way. Similar to ちょっかいを出す (sense 2).
See also: ちょっかいを出す
彼はパーティーで女の子にちょっかいを掛けていた。
He was hitting on girls at the party.
酔っ払って知らない人にちょっかいを掛けるのはやめなよ。
Stop making passes at strangers when you're drunk.