expression
after all is said and done; no matter what people say; in the end; definitely; undeniably
Used to emphasize that a statement holds true regardless of other opinions or circumstances. Often interchangeable with 何と言っても, but なんて is slightly more colloquial.
See also: 何と言っても
なんて言っても、健康が一番だ。
After all is said and done, health is the most important thing.
何て言っても彼はこの分野の第一人者だ。
No matter what people say, he is the leading expert in this field.
More standard and slightly more formal than 何て言っても. Both are used to emphasize an undeniable point, but 何て言っても is more colloquial.
A fixed expression combining the interrogative 何 (what) with the quotative て form of 言う (to say) and the particle も. Literally 'whatever one may say', it has become a set phrase meaning 'after all' or 'no matter what'.