expression
touché; you've got me there
An exclamation used when someone has outwitted you or made a clever point you cannot counter. Literally means 'I've been scored a point against', originating from martial arts or competitive contexts.
「君の言う通りだ。一本取られたよ。」
"You're right. Touché."
彼の鋭い指摘に、思わず一本取られたと感じた。
I couldn't help but feel he'd scored a point with his sharp observation.
参った is a more general admission of defeat or being stumped, while 一本取られた specifically acknowledges a clever counter or witty remark.
From the literal meaning of having a point (一本) taken (取られた) in a match, extended metaphorically to verbal exchanges.