expression
a narrow-minded person cannot understand the ways of the world; a frog in the well cannot understand the ocean even if it is explained to it
Proverb derived from the Chinese classic Zhuangzi. Used to criticize someone whose limited experience prevents them from grasping broader truths. Often cited alongside the shorter form 井の中の蛙大海を知らず.
See also: 井の中の蛙、大海を知らず · 井蛙
「井蛙は以って海を語る可からず」という言葉は、視野の狭さを戒める故事成語だ。
The saying 'a frog in the well cannot understand the ocean even if it is explained to it' is a classical proverb that warns against narrow-mindedness.
A more common and modern-sounding variant of the same proverb. 井蛙は以って海を語る可からず is a more classical, literary phrasing.
From the Chinese classic Zhuangzi (荘子). The phrase uses the image of a frog living in a well who cannot conceive of the vast ocean, illustrating the limits of a narrow perspective.