expression
a person lives on through their legacy; one's name endures after death
Proverb meaning that true immortality comes from leaving behind a good reputation or achievements that outlast one's life. Often used to encourage living a meaningful life.
「人は死して名を留む」という言葉があるように、立派な行いをすれば後世に名が残る。
As the saying goes, 'A person lives on through their legacy,' meaning that if you do great deeds, your name will be remembered by future generations.
A longer, more common variant of the same proverb. The core meaning is identical, but this version explicitly contrasts the tiger leaving its skin with a person leaving their name.
A classical Japanese proverb. The exact origin is uncertain, but it reflects a common East Asian value of leaving a good name after death.