Copyright © 2026 Kotomora. All Rights Reserved.
冥利に尽きる (みょうりにつきる) Japanese meaning | Kotomora
Meanings 1
expression, ichidan verb
feel blessed to be in one's position ; be thankful for one's good fortune
Expresses a deep sense of gratitude and privilege for one's role, circumstances, or the way things have turned out. Often used when reflecting on how lucky one is to be in a particular situation.
す
き
な
仕し
事ごと
が
でき
て
、
冥みょう
利り
に
尽つ
きる
。
I'm thankful for my good fortune to be able to do work I love.
Written forms 冥みょう 利り に 尽つ きる
Standard kanji spelling for this set phrase.
冥みょう 利り につきる
Variant spelling using kana for 尽きる; less common but still encountered.
Kanji 利 profit, advantage, benefit 尽 exhaust, use up, run out of Similar words 幸しあわ せ 幸せ is a general word for happiness or good fortune, while 冥利に尽きる specifically conveys a reflective sense of privilege and gratitude for one's position or circumstances.
有あ り 難がた い 有り難い means 'grateful' or 'thankful' in a broad sense, whereas 冥利に尽きる emphasizes the feeling of being blessed by one's specific role or situation.
Etymology 冥利 (みょうり) is a Buddhist term originally meaning 'divine favor' or 'hidden virtue,' and 尽きる (つきる) means 'to be exhausted' or 'to be used up.' The phrase literally suggests that one's store of divine favor is being fully realized, leading to the modern sense of feeling deeply blessed.