conjunction
therefore; consequently; for that reason
Archaic conjunction equivalent to modern よって (因って/依って). Used in classical Japanese to express a logical consequence or reason. Not used in modern speech or writing; learners will encounter it only in historical texts.
See also: 因って
古い文書には「因りて、かくの如し」といった表現が見られる。
In old documents, expressions like 'therefore, it is thus' can be found.
Modern standard form of the same conjunction. よりて is its archaic predecessor.
Archaic form of the conjunction よって, derived from the classical Japanese verb よる (因る/依る) in its continuative form より plus the particle て. The modern form よって reflects a sound shift.