expression, godan verb (-ru)
Literally 'the fruit/seed enters', used for grains, fruits, and nuts becoming ripe and plump. Also used figuratively for content or substance becoming substantial.
今年は日照りが続いたので、稲の実が入らなかった。
Because of the continued drought this year, the rice grains didn't fill out.
このメロンはまだ実が入っていない。
This melon hasn't ripened yet.
expression, godan verb (-ru)
put one's heart into; give one's all; make a serious effort
Idiomatic use, often in the form 実が入る or 身が入る. The kanji 身 (body/self) is more common for this sense, but 実 is also used. Implies wholehearted engagement in work, study, or a task.
See also: 身が入る
試験が近いので、勉強に実が入る。
With exams approaching, I'm really putting my heart into studying.
彼は仕事に実が入っていない。
He isn't putting his all into his work.