expression
I give up; there's nothing more to be done
A classical, formal expression of resignation or helplessness, often used in literary or dramatic contexts. It conveys that all efforts have been exhausted and the situation is beyond one's control.
ここまで来ては、やんぬるかな。
Having come this far, I give up; there's nothing more to be done.
彼は深いため息をつき、「やんぬるかな」とつぶやいた。
He sighed deeply and muttered, 'I give up.'
Derived from classical Japanese. やんぬる is a contraction of 止みぬる (yaminuru), the attributive form of 止みぬ (yaminu, 'has ended'), and かな is an exclamatory particle. Literally 'alas, it has ended.'