Copyright © 2026 Kotomora. All Rights Reserved.
干し殺す (ほしころす) Japanese meaning | Kotomora
Meanings 1
godan verb (-su), transitive verb
starve to death (someone)
Transitive verb meaning to cause someone to die by starvation; often used in historical or dramatic contexts. Cross-referenced with 餓死 (starvation death).
See also: 餓死
のう
民みん
が
干ほ
し
殺ころ
さ
れ
た
。
Many farmers were starved to death during the famine.
Written forms 干ほ し 殺ころ す Usage 50%
Standard kanji spelling; 干し (drying) + 殺す (kill).
乾ほ し 殺ころ す Usage 50%
Rare variant using 乾 (dry); 干し is more common for this compound.
干ほし 殺ころ す
Variant spelling omitting okurigana; less common but attested.
Etymology Compound of 干し (hoshi, continuative form of 干す 'to dry') + 殺す (korosu 'to kill'), literally 'to dry-kill', i.e., to kill by drying up or starving.