noun
personal considerations; favoritism; sentimental motives
Refers to decisions or judgments influenced by personal feelings, relationships, or private circumstances rather than objective rules. Often used in contexts like personnel decisions, evaluations, or official matters where impartiality is expected.
人事異動に情実が入り込むと、組織の士気が下がる。
When personal considerations creep into personnel transfers, organizational morale drops.
彼の昇進は情実によるものだと噂されている。
It is rumored that his promotion was due to favoritism.
noun
A less common, somewhat literary sense referring to heartfelt sincerity or the quality of being genuine and unfeigned. Often appears in older or formal writing.
彼の言葉には情実がこもっていて、聞く者の心を打った。
His words were filled with sincerity and moved the listeners.
noun
actual state of affairs; real situation; unvarnished circumstances
A rare, somewhat formal or literary usage referring to the true, unembellished facts of a situation. Not commonly used in everyday conversation; more likely found in analytical or narrative contexts.
報告書は情実をありのままに伝えるべきだ。
The report should convey the actual state of affairs as it is.
Compound of 情 (じょう, 'feelings, emotions, circumstances') and 実 (じつ, 'truth, reality'). The combination yields meanings related to personal circumstances influencing reality, sincerity, or the actual state of things. The exact historical derivation is uncertain, but the word has been used in Japanese since at least the early modern period.