Copyright © 2026 Kotomora. All Rights Reserved.
手切れ金 (てぎれきん) Japanese meaning | Kotomora
Freq. Frequency Top 100,000 Meanings 1
noun
consolation money ; settlement ; breakup compensation
Money paid to end a personal relationship, especially a romantic or mistress relationship, or to settle a dispute. Often carries a nuance of severing ties cleanly.
会かい 社しゃ は 元もと 社しゃ 員いん に 手て 切ぎ れ 金きん を 支し 払はら っ て 和わ 解かい し た 。
The company paid a settlement to the former employee and reached an agreement.
Similar words 慰い 謝しゃ 料りょう 慰謝料 is compensation for emotional distress or damages, often in legal contexts like divorce or injury. 手切れ金 is more informal and specifically for ending a personal relationship or dispute.
解かい 決けつ 金きん 解決金 is a general settlement payment to resolve a dispute, often in business or legal matters. 手切れ金 implies a clean break, especially in personal relationships.
Etymology Compound of 手切れ (てぎれ, 'breaking off relations') + 金 (きん, 'money'). The exact historical derivation is uncertain, but the term has been used since at least the Edo period for severance payments.