expression
put new wine into old wineskins; put new wine into old bottles
A biblical idiom meaning to force new ideas or things into old frameworks. Often used metaphorically to criticize anachronistic approaches.
その改革案は、新しい酒を古い革袋に入れるようなものだ。
That reform plan is like putting new wine into old wineskins.
From the New Testament (Matthew 9:17). The Japanese wording is a direct translation of the biblical phrase.