noun
devastating beauty of a woman
A yojijukugo describing a woman so beautiful that fish forget to swim and sink, and flying geese fall from the sky in shame. Used in classical or literary contexts; not everyday speech.
彼女の美しさはまさに沈魚落雁の趣がある。
Her beauty truly has the charm of 'sinking fish and falling geese'.
Another classical Chinese-derived yojijukugo for a woman's beauty, meaning 'shaming the moon and flowers'. Both are literary and rare.
From classical Chinese literature, combining 沈魚 (sinking fish) and 落雁 (falling geese) to describe a woman's overwhelming beauty.