expression, ichidan verb
to be a bestseller; to sell like hotcakes
Idiomatic expression originating from a Chinese story about a book so popular that paper prices rose in Luoyang. Used for books or written works that become extremely popular and sell very well.
彼の新作は洛陽の紙価を高めるほどの大ヒットとなった。
His new work became such a huge hit that it could be said to have raised the price of paper in Luoyang.
ベストセラー is a general term for a bestseller, while 洛陽の紙価を高める is a literary, idiomatic expression specifically for books that become explosively popular.
From a Chinese anecdote: when Zuo Si's 'Rhapsody on the Three Capitals' became widely praised, so many people copied it that paper prices in Luoyang rose. The expression is used metaphorically in Japanese for a book that sells extremely well.