expression
the sand on the beach may disappear, but the makings of thieves never shall
A proverbial expression from the death poem of Ishikawa Goemon, meaning that while natural things may run out, the supply of thieves is inexhaustible. Used as a quotation, not in everyday conversation.
「浜の真砂は尽きるとも世に盗人の種は尽きまじ」という言葉は、石川五右衛門の辞世の句として知られている。
The phrase 'the sand on the beach may disappear, but the makings of thieves never shall' is known as the death poem of Ishikawa Goemon.
Attributed to the legendary thief Ishikawa Goemon (16th century) as his death poem. The exact historical origin is uncertain, but it is widely cited in Japanese culture as a proverb.