expression, ichidan verb, intransitive verb
lose roughness and become urbane and attractive (of a woman); become experienced in worldly affairs
Idiomatic expression literally meaning 'the astringent skin peels off'. Used figuratively for a woman who sheds her unsophisticated, rough edges and becomes more worldly, polished, and attractive. Also used more broadly for anyone gaining worldly experience and losing naivety.
都会に出てから、彼女は渋皮がむけてきれいになった。
After moving to the city, she shed her roughness and became more attractive.
社会に出て渋皮がむけると、考え方も変わってくる。
Once you gain worldly experience, your way of thinking changes too.