expression
everyone has their quirks
Proverb meaning that every person has some peculiar habit or eccentricity, even those who seem to have none. Often used to excuse minor oddities. The full form is 無くて七癖有って四十八癖.
See also: 無くて七癖有って四十八癖
彼はいつも机をトントン叩くけど、無くて七癖というからね。
He always taps his desk, but as they say, everyone has their quirks.
「無くて七癖」と言うように、誰にでも一つや二つの癖はあるものだ。
As the saying goes, 'everyone has their eccentricities'; everyone has a habit or two.
Full version of the proverb, emphasizing that people with apparent flaws have even more quirks.
A traditional Japanese proverb. The literal meaning is 'even those without (apparent quirks) have seven habits; those with (apparent quirks) have forty-eight.' The numbers are used figuratively to mean 'many.'