Copyright © 2026 Kotomora. All Rights Reserved.
無理がたたる (むりがたたる) Japanese meaning | Kotomora
Meanings 1
expression, godan verb (-ru)
overwork takes its toll ; pushing too hard backfires
Describes a situation where excessive effort or unreasonable demands lead to a breakdown, worsening of the situation, or negative consequences. Often used when someone ignores limits and suffers physically or mentally.
See also: 祟る
無む 理り が たたっ て 、 結けっ 局きょく プロジェクト は 失しっ 敗ぱい し た 。
Pushing too hard backfired, and in the end the project failed.
Written forms 無む 理り がたたる
Standard spelling using たたる in kana; the kanji 祟る is also used but may carry a slightly more ominous nuance.
無む 理り が 祟たた る
Kanji spelling for たたる, often implying a curse-like consequence; less common in everyday writing.
Kanji 無 nothingness, none, ain't 理 logic, arrangement, reason Similar words 祟たた る 祟る alone means 'to curse' or 'to bring about a negative consequence as if by a curse.' 無理がたたる is a fixed expression using this verb metaphorically for the consequences of overwork.
無む 理り をする 無理をする means 'to overdo it' or 'to push oneself unreasonably.' 無理がたたる describes the resulting negative outcome of such behavior.
Etymology The expression combines 無理 (unreasonableness, excess) with たたる (to curse, to bring about a negative consequence). The verb たたる originally refers to a divine curse or retribution, and here it is used metaphorically to mean that unreasonable actions eventually cause harm.