conjunction
even so; though that may be
Archaic conjunction used in classical Japanese to mean 'even so' or 'nevertheless'. In modern Japanese, it is replaced by expressions like それでも or そうではあるが.
古典文学では、「しかるを」が逆接の接続詞として使われることがある。
In classical literature, しかるを is sometimes used as a concessive conjunction.
Modern standard equivalent of しかるを, used in everyday speech and writing.
More formal modern alternative, closer in register to the original classical nuance.
From classical Japanese, combining 然る (sikaru, 'to be so') and を (wo, accusative/exclamatory particle). The exact historical derivation is uncertain, but it functioned as a concessive conjunction.