expression
like father, like son; the apple doesn't fall far from the tree
Rare proverb literally meaning 'fox pups have white cheeks'; used to say that children resemble their parents in nature or ability. Often replaced by the more common proverb 蛙の子は蛙.
See also: 蛙の子は蛙
「狐の子は頬白」ということわざは、親子の似ていることを表す。
The proverb 'kitsune no ko wa tsurajiro' expresses that children resemble their parents.
A much more common proverb with the same meaning; literally 'a frog's child is a frog'.
The literal meaning is 'fox pups have white cheeks', referring to the fact that fox cubs are born with white markings on their faces, just like their parents. The exact origin is uncertain, but it is a traditional Japanese proverb.