expression
to get straight to the point; in short; as it turns out
Used to introduce a conclusion or summary, often at the beginning of a statement. Can also be used to present an outcome or result, similar to 'as it turns out'.
結論から言うと、その計画は失敗だった。
To get straight to the point, the plan was a failure.
結論から言うと、彼は来なかった。
As it turned out, he didn't come.
結局 means 'after all' or 'in the end', focusing on the final outcome, whereas 結論から言うと is a more direct way to announce the conclusion.
A fixed expression composed of 結論 (conclusion) + から (from) + 言う (say) + と (conditional). Literally 'if I say from the conclusion', it is used to state the conclusion first.