expression
having no connection whatsoever; completely unrelated
Emphatic set phrase meaning absolutely no relationship, tie, or connection. Often used when someone or something is a total stranger or has no relevance.
彼とは縁もゆかりもない。
I have absolutely no connection with him.
その土地には縁もゆかりもない。
I have no ties whatsoever to that place.
無関係 is a straightforward statement of no relation, while 縁もゆかりもない is a more emphatic, idiomatic expression stressing a complete lack of any connection or bond.
The phrase combines 縁 (えん, 'karmic connection' or 'affinity') and ゆかり ('connection' or 'association'), both of which refer to ties or relationships. The repetition with も...も emphasizes the total absence of any such link.