expression
What kind of parents raised you?; I'd like to see your parents' faces
A set phrase expressing shock or disapproval at a younger person's bad manners or behavior, implying that their upbringing must have been poor. The literal meaning is 'I want to see the parents' faces,' but it is used figuratively.
こんな時間に大声で騒ぐなんて、親の顔が見たいよ。
Making such a racket at this hour—I'd like to see what kind of parents raised you.
電車の中で化粧をする若者を見て、親の顔が見たいと思った。
Seeing a young person putting on makeup on the train, I thought, 'I'd like to see their parents' faces.'
A fixed expression from the idea that a person's poor behavior reflects badly on their upbringing, so one would want to see the parents who raised them. The exact origin is uncertain, but it has been used in modern Japanese as a set phrase.