Copyright © 2026 Kotomora. All Rights Reserved.
足を奪われる (あしをうばわれる) Japanese meaning | Kotomora
Meanings 1
expression, ichidan verb
be stranded ; lose one's means of transportation
Used when a person is left without a way to travel, typically because a vehicle or ride becomes unavailable. Often implies being stuck somewhere unexpectedly.
が
マヒ
し
、
多おお
く
の
人ひと
が
足あし
を
奪うば
わ
れ
た
。
Transportation was paralyzed by heavy snow, leaving many people stranded.
Kanji 足 leg, foot, be sufficient 奪 rob, take by force, snatch away Similar words 立た ち 往おう 生じょう 立ち往生 means being stuck or stranded, often for vehicles or in a situation, but it is a noun/suru-verb and does not specifically focus on losing one's means of transportation like 足を奪われる.
足あし 止ど め 足止め is a noun meaning being held up or detained, often by external circumstances, but it does not inherently imply the loss of transportation; it can refer to any delay in movement.
Etymology The expression literally means 'one's feet are taken away,' metaphorically indicating the loss of mobility or transportation. The exact origin is uncertain, but it is a natural extension of 足 (feet/means of transport) and 奪われる (to be deprived of).