noun
reserve and consideration
A yojijukugo meaning thoughtfulness and restraint toward others. Almost always used in negative constructions, especially 遠慮会釈もない, to criticize someone who is inconsiderate or pushy.
See also: 遠慮会釈もない
彼は遠慮会釈もなく部屋に入ってきた。
He came into the room without any reserve or consideration.
あの人は遠慮会釈もなく質問する。
That person asks questions without any regard for others.
A yojijukugo combining 遠慮 (reserve, restraint) and 会釈 (originally a bow or greeting, here extended to mean consideration). The exact historical derivation is uncertain, but the compound is conventionally used to express a lack of thoughtfulness.