also: ごつごうがよろしい
expression, i-adjective
Polite expression used to ask or state whether something is convenient for someone, typically in formal or business settings. Often appears as ご都合がよろしい.
明日の午後はご都合がよろしいでしょうか。
Would tomorrow afternoon be convenient for you?
ご都合がよろしければ、ぜひお越しください。
If it is convenient for you, please do come.
Plain form of the same expression; used in casual or neutral contexts. 都合がよろしい is the polite equivalent.
Honorific noun meaning 'convenience' or 'circumstances'; often used in polite inquiries like ご都合はいかがですか.
Polite form of 都合がいい (convenient), replacing いい with the more formal よろしい. The prefix ご is often added for extra politeness.