also: バカをいえ
expression
stop talking nonsense; don't be ridiculous; give me a break
A blunt, informal retort used to dismiss what someone just said as foolish or absurd. Often used among friends or in casual arguments.
「宝くじが当たったら仕事を辞めるよ」「馬鹿を言え」
"If I win the lottery, I'll quit my job." "Don't be ridiculous."
彼が「宇宙人に会った」と言うので、思わず「バカを言え」と返した。
When he said he'd met an alien, I couldn't help but retort, "Stop talking nonsense."
From 馬鹿 (fool, nonsense) + を (object marker) + 言え (imperative of 言う, to say). Literally 'Say nonsense', used as a retort meaning 'Stop saying foolish things'.