noun
miswriting a word; using the wrong kanji
A set phrase referring to kanji errors where characters are confused due to visual similarity, especially in copying or writing. Often used in discussions of textual criticism or calligraphy. The phrase originates from the confusion between the characters 魯 and 魚, which look alike in certain scripts.
See also: 烏焉魯魚
魯魚の誤りは、似た字形の漢字を取り違えることを指す。
魯魚の誤り refers to mistaking kanji with similar shapes.
From the confusion between the kanji 魯 and 魚, which look similar in certain calligraphic styles. The phrase is used to describe errors in writing or copying kanji.