expression, conjunction
as one would expect from; naturally because
Expresses that a result is natural or expected given a preceding reason, often with a nuance of admiration or praise. Used in the pattern A だけあって B, where B is a natural consequence of A.
彼はプロの料理人だけあって、包丁さばきが見事だ。
As you'd expect from a professional chef, his knife skills are superb.
このホテルは高いだけあって、サービスが素晴らしい。
Given how expensive this hotel is, the service is naturally excellent.
expression, conjunction
for good reason; there is a good reason that
Used to state that something is understandable or justified because of a preceding reason. Similar to sense 1 but without the strong nuance of admiration; focuses on logical justification.
彼が怒るのも当然だ。あんなことを言われただけあって。
It's only natural he got angry. There's good reason, given what was said to him.
この本が売れるだけあって、内容がとても面白い。
There's a good reason this book sells well: the content is really interesting.