expression
whether one likes it or not; willy-nilly
Fixed expression meaning something will happen regardless of one's feelings. Non-standard variant of 否が応でも.
See also: 否が応でも
否が応にも、明日までにこの仕事を終わらせなければならない。
Whether I like it or not, I have to finish this work by tomorrow.
彼の話を聞いていると、否が応にも感動してしまう。
Listening to his story, you can't help but be moved, whether you want to or not.
Standard kanji spelling for this fixed expression.
Kana spelling of the first part; common in everyday writing.
Irregular kanji usage; not standard.
From 否 (いや, 'no') + が + 応 (おう, 'yes') + にも, literally 'whether no or yes'. The にも ending is a variant of でも.