expression, adverb
by all possible means; by hook or by crook
Idiomatic adverbial phrase meaning trying every method or approach, often with persistence. Used when someone exhausts various ways to achieve something.
彼は手を変え品を変え説得しようとした。
He tried to persuade me by every possible means.
手を変え品を変え宣伝したおかげで、イベントは大盛況だった。
Thanks to promoting it in every way possible, the event was a huge success.
Similar meaning of trying various methods, but あの手この手 is a noun phrase often used with 使う, while 手を変え品を変え is an adverbial phrase.
A set phrase combining 手 (method) and 品 (item/kind), literally 'changing hands, changing goods', meaning to try every possible approach. The exact origin is uncertain, but it likely developed from the idea of varying one's methods and offerings.