expression, godan verb (-ru)
sometimes the best gain is to lose; you must lose a fly to catch a trout
Proverb meaning that accepting a small loss now can lead to a larger gain later. Often used to encourage patience or strategic sacrifice.
See also: 損して得取れ
損して得取れというから、今は我慢しよう。
They say 'sometimes the best gain is to lose,' so let's be patient for now.
この投資は短期的には損に見えるが、損して得取れの精神で続けるつもりだ。
This investment looks like a loss in the short term, but I intend to continue with the spirit of 'you must lose a fly to catch a trout.'
This is the same proverb; no direct synonym is listed.
A Japanese proverb combining 損 (loss), して (doing), 得 (gain), and 取れ (take, imperative). The exact origin is uncertain, but it reflects a common folk wisdom about strategic sacrifice.