expression
had better; it is advisable to
Polite expression used to give advice or a recommendation, often in formal or business settings. Equivalent to 方がよい but more polite.
See also: 方がよい
お急ぎの方は、タクシーをお使いになった方がよろしいかと存じます。
If you are in a hurry, I think you had better take a taxi.
この件については、上司にご相談なさった方がよろしいでしょう。
Regarding this matter, it would be advisable to consult your boss.
Standard polite form; よろしい is the polite equivalent of よい.
Kanji spelling for よろしい; less common in modern writing but still seen in formal contexts.
Combination of 方 (ほう, 'direction/way') + が (subject marker) + よろしい (polite form of よい, 'good'). The pattern literally means 'the way of ... is good', used to express advice.