expression
nothing ventured, nothing gained
A proverb meaning that by letting go of one's attachment to safety or self-interest, one may find a way through difficulty. Literally, 'only by throwing away the body is there a ford to float across.'
「身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ」という言葉があるように、時には思い切ってリスクを取ることが大切だ。
As the saying goes, 'nothing ventured, nothing gained'; sometimes it's important to take a bold risk.
A similar proverb meaning 'if you don't enter the tiger's den, you won't catch its cub.' Both encourage risk-taking, but 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ emphasizes self-sacrifice or letting go of one's own safety, while 虎穴に入らずんば虎子を得ず focuses on the necessity of facing danger to achieve a goal.
A traditional Japanese proverb. The exact origin is uncertain, but it reflects a common theme in Japanese culture of self-abandonment leading to salvation or success.