expression
if anything; conversely; putting it the other way around
Used to present a contrasting perspective or to rephrase a statement from the opposite viewpoint. Often softens a preceding claim or introduces an unexpected implication.
彼は厳しいが、逆に言えば、それだけ期待されているということだ。
He is strict, but if anything, that means he has high expectations of you.
この仕事は大変だ。逆に言えば、やりがいがあるとも言える。
This job is tough. Conversely, you could say it's rewarding.
逆に is a simpler adverb meaning 'on the contrary' or 'instead', while 逆に言えば explicitly frames a rephrasing or contrasting statement.
言い換えれば means 'in other words' and is used for paraphrasing, whereas 逆に言えば specifically introduces an opposite or contrasting angle.
Phrase composed of 逆に (conversely) + 言えば (conditional form of 言う, 'to say'). Literally 'if said conversely'.