Translation guide
The English word "also" is used to add information, indicate similarity, or express "too" or "as well." In Japanese, the most common equivalent is も (mo), but other expressions like また (mata), さらに (sara ni), and にも (nimo) are used depending on context and formality. This guide covers the main ways to express "also" naturally in Japanese.
私も寿司が好きです。
I also like sushi.
彼女も行きました。
She also went.
Adding an item or person to a statement, similar to "X also does Y" or "X does Y too."
The particle も replaces は, が, or を to mean "also" or "too." It is the most common and versatile way to express "also" in Japanese. It can be used with nouns, pronouns, and even some phrases.
I am also a student.
彼は英語も話せます。
He can also speak English.
コーヒーもください。
Coffee, too, please.
Combination of に (location/direction/indirect object marker) and も, used when the added element would normally take に. It means "also to/at/for."
彼にも話しました。
I told him, too.
東京にも行きたいです。
I want to go to Tokyo, too.
Combination of で (location/means marker) and も, used when the added element would normally take で. It means "also at/by/with."
バスでも行けます。
You can also go by bus.
この店でも売っています。
They also sell it at this store.
Adding another fact or action, often at the beginning of a sentence or clause, similar to "also, ..." or "in addition."
A conjunction meaning "also," "in addition," or "furthermore." Commonly used in both spoken and written Japanese to add information.
また、新しい店もオープンしました。
Also, a new store has opened.
彼は医者で、また作家でもある。
He is a doctor, and also a writer.
Means "furthermore" or "in addition." Slightly more formal than また, often used in presentations or writing.
Literally "adding to that," used in formal or written contexts to mean "in addition" or "also."
Expressing that something applies to two or more items, often with emphasis.
A common pattern meaning "not only ... but also ..." The first item is marked with だけでなく, and the second with も.
彼は英語だけでなく中国語も話せる。
He can speak not only English but also Chinese.
このレストランは美味しいだけでなく、値段も安い。
This restaurant is not only delicious but also cheap.
Similar to だけでなく, but slightly more formal or literary. Means "not only ... but also."
彼は勉強ばかりでなくスポーツも得意だ。
He is good not only at studying but also at sports.
Expressing that an action is also performed, often in formal or written contexts.
A more emphatic or formal way to say "also," often used in writing. It can sound redundant in casual speech.
彼もまたその会議に出席した。
He also attended the meeting.
While また can mean "also," it is primarily used to add a new statement or fact, not to simply say "me too" or "I also like X." For those, use も.
私も行きます。
I will go too. (Not 私また行きます。)
も is a particle that attaches to nouns and some phrases to mean 'also/too.' また is a conjunction used at the beginning of a sentence or clause to add information. さらに is more formal and means 'furthermore.'
私もです。
Me too.
また、明日会いましょう。
Also, let's meet tomorrow.
彼は教師でもあります。
He is also a teacher.
私も行きたいです。
I also want to go.
Furthermore, the price is also lower.
In addition, new regulations were introduced.