Translation guide
To move backwards, often slowly or cautiously, due to fear, caution, or to create distance. Can be physical or metaphorical.
To step or move backwards, typically because of fear, surprise, or a desire to avoid something.
General term for moving backwards or retreating. Can be used for both physical and metaphorical backing away.
彼は恐怖で一歩後退した。
He backed away a step in fear.
To distance oneself from a plan, argument, or relationship, often to avoid conflict or responsibility.
Literally 'pull one's hand back'. Means to withdraw from a project, deal, or involvement.
To react with caution or unwillingness, often shown through body language or a change in attitude.
To shrink back or hesitate due to fear or lack of confidence. Often used when someone is reluctant to take on a challenge.
彼はその難しい仕事に尻込みした。
He backed away from the difficult task.
While 'back away' can often be translated literally with verbs like 後退する or 下がる, the figurative sense of withdrawing from a situation usually requires phrases like 手を引く or 距離を置く. Using a literal translation in these cases can sound unnatural.
To step back or recoil, often involuntarily due to shock or fear. Emphasizes the backward movement itself.
彼女はその大きな犬を見て後ずさりした。
She backed away when she saw the big dog.
Literally 'pull one's body back'. Used for physically drawing back, often to avoid something or to show reluctance.
彼は熱いストーブから身を引いた。
He backed away from the hot stove.
Simple verb meaning 'to step back' or 'move back'. Common in everyday speech.
ちょっと下がってください。
Please back away a little.
彼はその計画から手を引いた。
He backed away from the plan.
To put distance between oneself and something/someone, often to reassess or avoid trouble.
彼女はその問題から距離を置くことにした。
She decided to back away from the issue.
Casual way to say 'back off' or 'withdraw'. Can be used in arguments or when someone is being pushy.
もうその話は引くよ。
I'll back away from that topic now.
To flinch or recoil, often from a sudden shock or intimidating situation. Implies a momentary backing away.
彼はその厳しい言葉にたじろいだ。
He backed away at the harsh words.