Translation guide
How to express 'be full' in Japanese, covering physical fullness (stomach), containers, schedules, and abstract senses.
お腹がいっぱいです。
I'm full (from eating).
コップがいっぱいです。
The glass is full.
Expressing that one's stomach is full or satiated after a meal.
The most common and natural way to say 'I'm full' in Japanese. Literally 'stomach is full'. Can be used in casual and polite contexts.
もうお腹がいっぱいです。
I'm already full.
I'm full, so I can't eat dessert.
A slightly more formal or emphatic word for 'full stomach'. Often used in the phrase 満腹です (I'm full).
満腹です。ごちそうさまでした。
I'm full. Thank you for the meal.
A more casual, masculine way to say 'full'. Often used among friends.
腹いっぱい食った。
I ate my fill.
Describing that a container, room, or space is filled to capacity.
Means 'full' in the sense of being filled with something. Can be used for liquids, objects, people, etc. Often used with だ/です.
コップに水がいっぱいです。
The glass is full of water.
会場は人でいっぱいだった。
The venue was full of people.
Literally 'full cup', but used for any container or space that is completely full. Slightly more formal than いっぱい.
Specifically means 'full of people', used for venues, trains, etc. Common in signs and announcements.
Indicating that a schedule, quota, or limit has been reached.
Also used for schedules and abstract capacities. Very versatile.
今週の予定はいっぱいです。
My schedule is full this week.
定員に達しましたので、締め切りました。
We have reached full capacity, so registration is closed.
Specifically for seats being full (e.g., restaurant, theater).
Expressing that someone or something is filled with an abstract quality like hope, energy, etc.
A literary pattern meaning 'to be full of (abstract quality)'. Used for emotions, atmosphere, etc.
彼の声は自信に満ちていた。
His voice was full of confidence.
その場所は活気に満ちている。
The place is full of energy.
Means 'overflowing with', often used for positive emotions or qualities.
彼女の目は喜びにあふれていた。
Her eyes were full of joy.
The English loanword フル (furu) is used in specific compounds like フルタイム (full-time) or フルスピード (full speed), but not for general 'fullness'. Avoid saying お腹がフルです.
✕ お腹がフルです。
Incorrect: I'm full.
いっぱい is the most general and can be used for almost any kind of fullness. 満杯 emphasizes a container being filled to the brim. 満員 is only for spaces full of people.
駐車場は満杯です。
The parking lot is full.
電車は満員だった。
The train was packed (full of people).
この便は満席です。
This flight is full.