Translation guide
How to express that something stands out, is noticeable, or is important in Japanese.
Something is easy to see or notice because of its appearance, position, or contrast.
The most common and versatile word for 'stand out' or 'be conspicuous'. Can be used for people, objects, colors, etc.
彼女は背が高くて目立つ。
She stands out because she is tall.
その赤い車はとても目立つ。
That red car is very prominent.
To stand out strikingly, often in a positive sense. Implies excellence or distinctiveness.
彼の才能は際立っている。
His talent is prominent.
To protrude or stick out, both physically and figuratively. Often used for something that is exceptionally high or ahead of others.
彼の成績は突出している。
His grades are outstanding.
A person, organization, or thing that is widely recognized or influential.
A na-adjective meaning 'prominent' or 'well-known', often used for people or institutions.
彼は著名な作家です。
He is a prominent writer.
Means 'famous' or 'well-known'. Less formal than 著名な and very common.
彼女は有名な歌手だ。
She is a prominent singer.
Means 'influential' or 'leading', often used for candidates, companies, or figures with power.
彼は大統領選の有力な候補だ。
He is a prominent candidate in the presidential election.
Something that sticks out from a surface or from its surroundings.
To stick out, protrude. Used for physical objects.
釘が壁から突き出ている。
A nail is protruding from the wall.
To overhang, jut out. Often used for balconies, eaves, or signs.
目立つ is neutral and can be negative (conspicuous in a bad way). 際立つ is almost always positive and emphasizes excellence.
彼の服装は目立ちすぎる。
His clothes are too conspicuous.
彼女の美しさは際立っている。
Her beauty is striking.
看板が歩道に張り出している。
The sign juts out over the sidewalk.