Translation guide
Describes something lacking blood, violence, or vitality. Can refer to a medical condition, a non-violent event, or a pale, lifeless appearance.
Describing an event, conflict, or revolution that occurs without violence or killing.
Describing a body part or organism that has little or no blood supply, or appears drained of blood.
Literally 'no sign of blood'. Used for a pale complexion or a body part that looks drained of blood.
彼の顔は血の気がなかった。
His face was bloodless.
Describing a person, performance, or atmosphere that is dull, lifeless, or lacking passion.
Means 'lifeless' or 'lacking vitality'. Used for people, expressions, or atmospheres.
彼の演奏は生気がなかった。
His performance was bloodless.
無血 is a concise compound often used in formal or historical contexts (e.g., 無血革命). 流血のない is a more descriptive phrase that can be used in everyday speech to emphasize the absence of bloodshed.
While 血がない can be understood, it is not idiomatic. Use 血の気がない for paleness or 無血 for non-violent events.
クーデターは無血だった。
The coup was bloodless.
彼の唇は血の気がなかった。
His lips were bloodless.
その講義は生気がなく退屈だった。
The lecture was bloodless and boring.
The bloodless revolution succeeded.
Means 'without bloodshed'. Used to describe events or actions that avoid violence.
流血のない解決を望む。
We hope for a bloodless resolution.
Means 'peaceful'. Often used when emphasizing the non-violent nature of an event, though it doesn't literally mean 'bloodless'.
平和的デモが行われた。
A peaceful demonstration was held.
Means 'anemic'. Medically refers to a lack of red blood cells, often causing paleness.
貧血の症状が出ている。
She is showing symptoms of anemia.
Means 'pale' or 'pallid'. Describes a face or skin lacking color, often due to fear or illness.
彼女は青白い顔をしていた。
She had a bloodless face.
Means 'dry and tasteless', figuratively 'dull and lifeless'. Often used for writing or speech.
無味乾燥な説明だった。
It was a bloodless explanation.